Événements des derniers temps:

Chapitre 7

Vivre à la campagne

Par Ellen G. White

L’idéal divin

1-Bien que toute la création fût dans un état de beauté parfaite, et que rien ne semblât présenter le moindre défaut sur cette terre créée par Dieu pour le  bonheur  d’Adam  et  d’Eve,  l’Éternel  manifesta son grand amour pour eux en plantant un jardin spécialement à leur intention. Une partie de leur temps devait être employée avec bonheur à entretenir ce jardin, et une autre à recevoir la visite des anges qui les instruiraient et qu’ils écouteraient dans une bienheureuse méditation. Leur labeur n’était pas fatigant, mais agréable et vivifiant. Ce magnifique jardin devait être leur foyer, leur résidence spéciale. — Spiritual Gifts 3:34 (1864).

2-Quelles étaient les conditions choisies par  le Père infini pour son Fils? Un foyer retiré dans les collines de la Galilée; une famille subvenant à ses propres besoins par un travail honnête et digne; une vie de simplicité; la lutte quotidienne contre les difficultés  et  les  peines;  le  renoncement, l’économie, le service patient et joyeux; l’heure d’étude  aux  côtés  de  sa  mère,  avec  le  rouleau ouvert des Écritures; la quiétude de l’aube ou du crépuscule dans la verte vallée; les saintes occupations dans la nature; l’étude de la création et de la providence; et la communion de l’âme avec Dieu   —   telles   étaient   les   conditions   et   les avantages des premières années de la vie de Jésus. — The Ministry of Healing, 365, 366 (1905) — Le ministère de la guérison, 308, 309.

Quitter les villes

3-Sortez des villes aussi vite que possible et achetez un petit terrain où vous pourrez faire votre jardin, où vos enfants pourront observer la croissance des fleurs et apprendre d’elles une leçon de simplicité et de pureté. — Selected Messages 2:356 (1903) — Messages choisis 2:409.

4-Sortez des villes, c’est mon message actuel. Soyez certains que notre peuple est appelé à habiter à  des  kilomètres  des  grandes  villes.  Si  vous pouviez visiter San Francisco dans son état actuel, vous ne manqueriez pas de comprendre qu’il faut quitter les villes. Le Seigneur appelle son peuple à déménager hors des villes, car, à l’heure où vous ne vous y attendrez  pas,  le  feu  et  le  soufre  pleuvront  des cieux sur ces villes. Le choc sera proportionnel à leur péché. Lorsqu’une ville sera détruite, que notre peuple ne regarde pas cela comme une mince affaire, et qu’il ne pense pas qu’il est possible, si l’opportunité se présente, de construire eux-mêmes des maisons dans cette même ville détruite…Que ceux qui veulent comprendre la signification de ces choses lisent le chapitre 11 de l’Apocalypse. Lisez chaque verset, et apprenez ce qui va survenir sur les villes. Lisez également les scènes décrites dans le chapitre 18 du même livre.— Manuscrit Releases, 1518, 10 mai 1906.

5-Les pères et les mères qui possèdent un bout de terrain et une maison confortable sont des rois et des reines. — The Adventist Home, 141 (1894) — Foyer chrétien, 134.

Évangéliser les villes sans y vivre

6-En tant que peuple de Dieu gardant ses commandements, nous devons quitter les villes. Comme Énoch, nous devons travailler dans les villes, mais non pas y habiter. — Evangelism, 77, 78 (1899).

7-Les villes doivent être évangélisées en y venant de l’extérieur. Le messager de Dieu m’a dit: “Les villes  ne  seront-elles  pas  averties?  Si.  Mais le peuple de Dieu ne doit pas y habiter. Il doit les visiter, afin de les avertir de ce qui est près de survenir sur la terre.” — Selected Messages 2:358 (1902) — Messages choisis 2:410.

8-Pendant des années, j’ai reçu des lumières spéciales me donnant instruction que nous ne devons pas centrer notre travail dans les villes. Le tourbillon et la confusion qui remplissent ces villes, les conditions de vie créées par les syndicats et les grèves,  seraient  un  grand  handicap  pour  notre travail. — Testimonies for the Church 7:84 (1902).

9-Lorsque l’iniquité abonde dans une nation, il y a toujours une voix qui se fait entendre donnant un avertissement et une instruction, telle la voix de Lot à Sodome. Cependant, Lot aurait pu épargner bien des maux à sa famille s’il n’avait pas installé sa maison dans cette ville maudite et polluée. Tout ce que Lot et sa famille ont accompli dans Sodome aurait pu être fait par eux, même s’ils avaient habité en dehors de la ville. — Evangelism, 78 (1903) — Evangelism, 77, 78.

8-Pour le moment, certains seront obligés de travailler   à   Chicago,   mais   ceux-ci   devraient préparer des centres de travail dans des secteurs ruraux d’où ils pourraient évangéliser les villes. Le Seigneur souhaiterait que son peuple les recherche et se procure des endroits humbles, bon marché comme  centres  de  leur  travail.  Et,  de  temps  en temps des endroits plus grands leur seront signalés, qu’ils pourront obtenir à des prix incroyablement bas.  —  Evangelism,  402  (1906)  —  Evangelism, 362.

De riches bénédictions dans un environnement naturel

9-Nous disons encore: “Sortons des villes.” Ne considérez pas comme une grande privation de devoir vous retirer dans les collines et les montagnes, mais recherchez cette retraite où vous pourrez être seuls avec Dieu, afin d’apprendre sa volonté et ses voies. […] Je presse notre peuple de faire de la recherche de la spiritualité l’objectif de leur vie. Le Christ est à la porte. C’est pourquoi je dis à notre peuple: “Ne considérez pas comme une privation d’être appelés à  quitter  les  villes  pour  vous  installer  dans  des zones rurales. De riches bénédictions y attendent ceux qui voudront s’en emparer. En contemplant les scènes de la nature, les œuvres du Créateur, en étudiant  les  chefs-d’œuvre  sortis  des  mains  de Dieu, imperceptiblement, vous serez changés progressivement à leur image.” — Selected Messages 2:355, 356 (1908) — Messages choisis 2:408.

Le développement du caractère est plus aisé à la campagne

10-Les  parents  se  déplacent  avec  leurs  familles vers les villes parce qu’ils s’imaginent qu’ils y trouveront une vie plus animée que dans les campagnes. Les enfants, n’ayant rien à faire lorsqu’ils ne sont pas à l’école, trouvent l’éducation des   rues.   Par   le   contact   avec   de   mauvais camarades, ils acquièrent des habitudes de vice et de  dissipation.  —  Testimonies  for  the  Church 5:232 (1882) — Testimonies for the Church 2:83.

11-Envoyez  les  enfants  dans  des  écoles  situées dans les villes où toutes sortes de tentations les attendent pour les attirer et les pervertir, et vous constaterez que l’édification du caractère devient dix fois plus difficile à la fois pour les parents et pour les enfants. — Fundamentals of Christian Education, 326 (1894).

12-Les  villes  sont  remplies  de  tentations.  Nous devrions organiser notre travail de telle façon que nos  enfants  échappent  à  cette  contamination.  — The   Adventist   Home,   136   (1902) —   Foyer chrétien, 129.

13-Le temps est venu pour notre peuple d’habiter hors des villes dans des localités retirées, sans quoi de   nombreux   jeunes,   et   aussi   de   nombreux individus plus âgés, seront pris dans les pièges de l’ennemi. — Testimonies for the Church 8:101 (1904).

14-Il n’est pas une famille sur cent qui se trouvera dans une meilleure condition physique, mentale ou spirituelle du fait qu’elle habite dans une ville. La foi, l’espérance, l’amour, le bonheur sont d’un accès bien plus facile dans des lieux retirés, au milieu des champs, des collines et des arbres. Éloignez vos enfants de la vue et du bruit de la ville, du tintamarre et du vacarme des tramways et des attelages, et leurs esprits seront plus sains. On se rendra compte qu’il est plus facile de familiariser leurs cœurs avec la vérité de la Parole de Dieu. — The   Adventist   Home,   137   (1905)   —   Foyer Chrétien, 131.

Un environnement rural assure une meilleure santé

15-Ce n’est pas la volonté de Dieu que son peuple s’installe dans les villes, où règnent constamment l’agitation et la confusion. Épargnons ces choses à nos enfants, car tout le système nerveux est ébranlé par la hâte, la précipitation et le bruit. — Selected Messages 2:357 (1902) — Messages choisis 2:410.

16-Il y a beaucoup de personnes qui vivent dans les villes et n’ont pas un seul petit espace vert pour y poser les pieds, qui, année après année, n’ont d’autre vue que des cours sales, des couloirs étroits, des   murs   de   brique   et   des   pavés,   des   ciels assombris  par  la  poussière  et  la  fumée.  Si  on pouvait les emmener dans quelque lieu de culture entouré de champs verdoyants, de bois, de collines et de ruisseaux, sous des cieux clairs, dans l’air frais et pur de la campagne, ils se croiraient transportés au paradis. — The Ministry of Healing, 191, 192 (1905) — Le ministère de la guérison, 161.

17-L’environnement  physique  des  villes  est souvent un péril pour la santé. Le danger constant de contamination, l’air pollué, l’eau impure, la nourriture médiocre, les logements trop étroits, sombres, malsains sont quelques-uns des inconvénients que l’on y rencontre. Il n’était pas dans le plan de Dieu que les hommes s’entassent dans les villes, dans la promiscuité des immeubles et des taudis. — The Ministry of Healing, 365 (1905) — Le ministère de la guérison, 308.

Produisez vous-mêmes vos fruits et légumes

18-Le  Seigneur  désire  que  les  croyants déménagent dans les campagnes où ils pourront s’installer   sur   des   propriétés   et   cultiver   leurs propres fruits et légumes, où leurs enfants pourront être mis en contact direct avec les œuvres de Dieu dans  la  nature.  Installez-vous  avec  vos  familles hors des villes, tel est mon message. — Selected Messages 2:357, 358 (1902) — Messages choisis 2:410.

19-À   plusieurs   reprises,   le   Seigneur   nous   a enseigné que les croyants doivent partir hors des villes avec leurs familles et produire eux-mêmes leurs fruits et légumes, car, dans l’avenir, nous rencontrerons de sérieux problèmes pour vendre et acheter. Nous devrions commencer à mettre en pratique les instructions qui nous ont été données à maintes reprises: quittez les villes pour aller dans des secteurs ruraux, où les maisons ne sont pas entassées les unes contre les autres, et où vous n’aurez pas à craindre les interventions de nos ennemis. — Selected Messages 2:141 (1904) —Messages choisis volume 2, 161.

Situer les institutions “juste à l’extérieur des grandes villes”

20-Que des hommes d’un jugement sûr soient désignés, non pour publier à l’extérieur leurs intentions,  mais  pour  rechercher  des  propriétés dans des zones rurales, d’où l’accès aux villes sera facile, qui conviennent pour y installer de petites écoles de formation pour nos ouvriers, et où nous trouverons également assez de locaux pour soigner les   malades   et   les   âmes   fatiguées   qui   ne connaissent pas la vérité. Recherchez ces endroits favorables juste à l’extérieur des grandes villes, où des bâtiments convenables pourront être trouvés, soit que nous les obtenions par des dons que nous feront leurs propriétaires, ou que nous les achetions à un prix raisonnable grâce aux offrandes de nos membres. Ne construisez pas dans les villes bruyantes. — Evangelism, 77 (1909) — Evangelism, 77.

Cooranbong, en Nouvelle-Galles du Sud

21-Où situerons-nous notre école biblique australienne? Si nos écoles étaient situées dans les villes  ou  à  quelques  kilomètres  d’elles,  il  nous serait très difficile de contrecarrer l’influence de l’ancienne éducation que les élèves ont reçue en ce qui concerne les vacances et les habitudes qui leur sont liées, comme les courses de chevaux, les paris, les loteries…Il sera nécessaire d’établir nos écoles en dehors et loin des villes, et cependant, accessibles, afin que nous puissions les atteindre et leur apporter les bienfaits de la lumière brillant au milieu des ténèbres morales. — Fundamentals of Christian Education, 310, 313 (1894).

22-Tout me semblait favorable dans cet emplacement, sauf le fait que nous nous trouvions à l’écart de grandes voies de communication, ce qui nous empêchait d’apporter la lumière dans l’obscurité morale qui couvre nos grandes villes comme un suaire de mort. Il me semble que c’est l’unique objection que je trouve. Toutefois, il n’est pas opportun d’installer notre école dans l’une de nos  grandes  villes  quelle  qu’elle  soit.  — Manuscript Releases 8:137 (1894).

23-Plus que jamais, je suis convaincue que cet emplacement  est  celui  qui  convient  pour  notre école. — Manuscript Releases 8:360 (1894).

Huntsville, en Alabama

24-Ceux qui sont responsables de la gestion des écoles de Graysville1La propriété de Graysville, dans le Tennessee, à 80 km au nord de Chatanooga, avait   une   superficie   de   3,5   hectares   et   était adjacente à un village d’environ 200 habitants. L’école a été transférée à son emplacement actuel de Collegedale en 1916. et de Huntsville devraient étudier ce qui pourrait être fait par ces institutions pour établir des entreprises afin que nos membres qui seraient désireux de quitter les villes puissent, sans dépenser beaucoup, trouver de modestes maisons ainsi qu’un emploi. — Lettre 25, 1902.

25-Il était dans le dessein providentiel de Dieu que la ferme de l’école de Huntsville soit achetée. Elle se trouve sur un bon emplacement. À proximité se trouvent de grandes pépinières où nos élèves ont travaillé pendant l’été pour gagner l’argent nécessaire à leur écolage. — The Oakwood Manual Training School, 11 (1904).

26-La ferme de l’école de Huntsville est un endroit tout à fait magnifique, et, avec ses quelque 120 hectares de terrain, elle rendra de grands services pour la formation technique et l’agriculture. The Oakwood Manual Training School, 11 (1904).

27-On m’a demandé récemment: “Ne serait-ce pas une bonne chose de vendre la propriété de Huntsville et d’acheter un endroit plus petit?” Mais j’ai reçu instruction que cette ferme ne doit pas être vendue et que cet emplacement nous offre de nombreux avantages pour y réaliser une école pour des élèves de couleur. — Spalding and Magan Collection, 359 (1904).

Berrien Springs, Michigan

28-J’ai entendu dire que l’on pense situer l’école à Berrien Springs dans le sud-ouest du Michigan. J’aime beaucoup la description qui m’a été faite de cet endroit… Dans un site tel que Berrien Springs, l’école deviendra une leçon de choses, et j’espère que  personne  ne  viendra  s’interposer  pour empêcher le cheminement de ce projet. — Manuscript Releases 4:407 (12 juillet 1901).

La bonne main du Seigneur a accompagné nos frères pour le choix de l’emplacement de l’école.

29-Cet endroit correspond tout à fait aux représentations qui m’ont été données concernant la situation souhaitable de l’école. Elle est loin des villes et possède des terrains suffisants pour des activités agricoles, ainsi que suffisamment d’espace pour que les maisons ne soient pas construites les unes contre les autres. Il y a assez de terrain pour que les élèves soient initiés à la culture. — The Review and Herald, 28 janvier 1902.

30-En déplaçant le collège de Battle Creek pour l’établir à Berrien Springs, les frères Magan et Sutherland ont agi en harmonie avec la lumière que Dieu a donnée. Ils ont travaillé dur dans de grandes difficultés…  Dieu  a  été  avec  eux.  Il  a  approuvé leurs efforts. — Manuscript Releases 4:260, 261 (1904).

Stoneham, Massachusetts

31-Dans  sa  providence,  le  Seigneur  a  ouvert  la voie pour que ses ouvriers prennent de l’avance en Nouvelle-Angleterre — un territoire où nous avons à faire un travail très particulier. Les frères de cette région ont eu la possibilité de changer l’emplacement du sanatorium de South Lancaster à Melrose, un endroit plus proche de Boston, et cependant assez éloigné de la ville active, de sorte que les patients pourront jouir des conditions les plus favorables au rétablissement de leur santé. Le transfert du sanatorium  de  Nouvelle-Angleterre dans un endroit si approprié, proche de Boston, s’inscrit dans le plan providentiel de Dieu. Lorsque le Seigneur met sa bonne main pour nous préparer la voie, Dieu empêche que quelqu’un reste en arrière, s’interrogeant sur l’opportunité qu’il y a à aller de l’avant ou refusant de donner son encouragement et son aide. Le transfert du sanatarium de Nouvelle-Angleterre de South Lancaster à Melrose m’a été présenté comme voulu du Seigneur. — The New England Sanitarium, 3 (1902).

Takoma Park, Washington D.C.

32-Le site qui a été trouvé pour notre école et notre sanatorium est tout ce que nous pouvions désirer de mieux. La propriété ressemble aux représentations que le Seigneur m’a montrées. Elle est bien adaptée à la finalité de l’institution. Il y a suffisamment de place pour une école et un sanatorium sans que les deux institutions se gênent. L’atmosphère et l’eau y sont pures. Un magnifique ruisseau traverse notre propriété du nord au sud. Ce ruisseau est un trésor plus précieux que l’or et l’argent. Les constructions sont situées sur de jolies hauteurs offrant un excellent drainage. Un jour, nous avons visité longuement Takoma Park. Une grande partie de l’agglomération comprend une forêt naturelle. Les maisons ne paraissent ni petites ni tassées les unes près des autres, mais elles présentent un aspect spacieux et confortable. Elles sont entourées par des pins de regain   florissants,   des   chênes,   des   érables   et d’autres  arbres  magnifiques.  Les  propriétaires  de ces maisons sont principalement des hommes d’affaires, et nombre d’entre eux sont des fonctionnaires travaillant dans les bureaux gouvernementaux de Washington. Ils se rendent chaque jour à la ville, et rentrent le soir dans leurs maisons tranquilles. Un  bon  emplacement  a  été  retenu  pour  la maison d’édition, à une distance confortable du bureau de poste, et on a également sélectionné un site convenable pour un lieu de réunions. Il semble que Takoma Park ait été spécialement préparé pour nous, et attendait d’être occupé par nos institutions et nos employés. — The Signs of the Times, 15 juin 1904.

33-Le Seigneur m’a fait clairement comprendre cette question de façon décisive. L’œuvre des publications qui se trouvait à Battle Creek devrait à présent être transférée près de Washington. Si, dans quelque  temps  le  Seigneur  nous  dit  de  nous déplacer et de quitter Washington, alors nous nous déplacerons une nouvelle fois. — The Review and Herald, 11 août 1903.

Madison, Tennessee

34-J’ai été surprise lorsque, en parlant de l’œuvre que l’on veut accomplir dans le Sud, on me parla d’établir une école dans un endroit éloigné de Nashville.  D’après  la  lumière  que  j’ai  reçue,  je savais que ce ne serait pas la meilleure des choses à faire, et je l’ai dit. L’œuvre que ces frères [E.A. Sutherland et P.T. Magan] peuvent faire, suite à l’expérience acquise à Berrien Springs, doit être poursuivie en se ménageant un accès facile à Nashville, car le travail qui devrait être fait à Nashville n’a pas encore été mené à bien. Et ce serait une grande bénédiction pour l’équipe de l’école de se trouver à proximité de Nashville afin de pouvoir se concerter avec les ouvriers qui s’y trouvent. En cherchant un endroit convenable pour une école, les frères trouvèrent une ferme de 162 hectares à vendre à quelque 15 km de Nashville. La taille de la ferme, sa situation, sa distance par rapport à Nashville, et son prix raisonnable, tous ces éléments semblaient nous la désigner comme l’endroit idéal pour y développer notre œuvre scolaire. Nous avons conseillé l’achat de cette propriété. Je savais que tout le terrain serait nécessaire plus tard. — The Review and Herald, 18 août 1904.

Mountain View, Californie

35-Nous avons également reçu des instructions nous indiquant que la Pacific Press devait quitter la ville d’Oakland. Au fil des années et la ville grandissant, il est devenu maintenant nécessaire de déplacer  notre  imprimerie  dans  une  zone  plus rurale, où des terrains seront disponibles pour les maisons des employés. Ceux qui travaillent dans notre   maison   d’édition   ne   doivent   pas   être contraints d’habiter dans des villes surpeuplées. On devrait leur offrir la possibilité d’acquérir des maisons où ils pourront habiter sans avoir besoin de salaires élevés. — Fundamentals of Christian Education, 492 (1904).

36-Moutain View est une ville qui présente beaucoup d’avantages. Elle est entourée de magnifiques vergers. Le climat y est doux et on peut y cultiver toutes sortes de fruits et légumes. La ville n’est pas grande, cependant elle possède l’éclairage électrique, des messageries et beaucoup d’autres avantages qu’on ne trouve en général que dans les villes importantes. — Lettre 141, 1904.

37-Certains   se   sont   demandé   pourquoi   notre maison d’édition devrait être déplacée d’Oakland à Moutain View. Dieu a invité son peuple à quitter les villes. Les jeunes qui sont en relation avec nos institutions ne devraient pas être exposés aux tentations et à la corruption que l’on trouve dans les grandes villes. Moutain View paraît être un excellent emplacement pour notre imprimerie. — Christian Leadership, 29 (1905).

Loma Linda, Californie

38-Nous  louons  le  Seigneur  pour  le  bon sanatorium que nous avons à Paradise Valley, à 11 km de San Diego; un sanatorium à Glendale, à 13 km de Los Angeles; et une propriété spacieuse et belle à Loma Linda, à une centaine de kilomètres à l’est de Los Angeles, et proche de Redlands, Riverside et San Bernardino. La propriété de Loma Linda est l’un des sites de sanatorium les plus magnifiques que j’aie jamais vus. — Loma Linda Messages, 141 (1905).

39-Loma Linda est un endroit que le Seigneur a spécialement  choisi  comme  centre  de  formation des missionnaires médicaux. — Lettre 188, 1907

40-Ce lieu présente de nombreux avantages pour une école. La ferme, le verger, les pâturages, les grandes constructions, l’espace, la beauté, tous ces éléments constituent une grande bénédiction. — Loma Linda Messages, 310 (1907) .

41-Loma Linda présente de merveilleux avantages et si ceux qui sont là savent en profiter fidèlement pour devenir de vrais missionnaires médicaux, ils ne manqueront pas de faire briller leur lumière sur ceux qui les entourent. Nous devons chercher Dieu quotidiennement afin que sa sagesse nous soit impartie. — Lettre 374, 1907.

42-Nous  rencontrons  là  des  avantages  décisifs pour établir un établissement scolaire et un sanatorium. Ce lieu présente des avantages pour les élèves et de très grands avantages pour les patients. Il m’a été montré que nous devrions y avoir une école, conduite selon les principes des anciennes écoles de prophètes… Nos médecins y recevront leur formation. — Medical Ministry, 75, 76 (1907).

Angwin, Californie

43-Lorsque j’ai examiné cette propriété, je l’ai déclarée supérieure à bien des égards. L’école ne pouvait être située dans un meilleur endroit. Elle se trouve à 13 km de St Helena, et n’est donc pas sous l’influence des tentations de la ville…Avec le temps, d’autres maisons devront être construites pour les élèves, et ces élèves peuvent le faire eux-mêmes sous la direction de professeurs compétents. La charpente peut être préparée directement sur place  et  les  élèves  apprendront ainsi comment construire de façon valable. Nous n’avons pas à craindre de boire de l’eau polluée car, ici, elle nous est fournie gratuitement sur le trésor du Seigneur. Je ne sais comment lui exprimer      ma      reconnaissance      pour      tant d’avantages…Nous  comprenons  que  le  Seigneur  savait  de quoi nous avions besoin et que c’est sa providence qui nous a amenés ici… Dieu nous voulait là, et il nous a placés là. J’en acquis la certitude dès que je vins sur les lieux… Je pense que lorsque vous visiterez les lieux, vous aboutirez au même avis, à savoir, que le Seigneur a réservé cet endroit pour nous. — Manuscript Releases 1:340, 341, 343, 343 (1909).

Laissez un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.